LFA Sunday Challenge Cup Final Olympia FC v Dumlupinar Yeni Malatya Spor First

On Sunday 14 April 2019 our football team Olympia FC are playing in the LFA Sunday Challenge Cup Final against Dumlupinar Yeni Malatya Spor First.

It will be played at Haringey Borough FC,  Coles Park Stadium, White Hart Lane, London, N17 7JP at 4.00pm.

Tickets at the gate cash only £5.00 or you can buy tickets in advance at £3.00 from this link:

https://www.seetickets.com/event/olimpia-fc-v-dumlupinar-yeni-malatya-spor/haringey-borough-fc-tottenham/1331839

Please come and give your support, not just men but women and children as well. There is a roof in the stands in case it rains.

Pola Tsioupra Eulogy by Lympia Association President Christopher Hapeshis

Pola Tsioupra

As the current president of Lympia Association, I took up the post after Pola who had been an outstanding president for 26 years. Pola will always be remembered for her lasting contribution to Lympia Association and the Lympia community, not just here in the UK, but also in Lympia Cyprus, and she gave so much of her infectious energy, her time and her heart to the village she loved. Anyone who had the privilege to meet her would be quick to confirm that she was an amazing, intelligent, kind, caring, generous and understanding person; someone loved by all and whose absence will be deeply felt.
For those 26 years that I was her vice president, I would watch Pola
conduct meetings and learn from her the importance of allowing fellow committee members to express their opinions, even if you did not agree with them. She was a great listener, and this was one of her many great characteristics.
She was also a brilliant organiser and made a huge difference to the smooth running of the association’s events and activities. As soon as the committee decided we would go to France, Pola organised it within minutes, and it was the same whenever we went on a coach trip – it was amazing to see her in action
and always with so much enthusiasm.
Pola was born in Lympia, Cyprus and never forgot her village. Together with the Lympia community president in Cyprus, she worked tirelessly in the organisation of the Lympia festivals which helped to bring villagers together, independent of politics and to unite the Lympia community around the world.
When we put on our Christmas dinner & dance, you could see from her face how much she enjoyed watching the children receive their
present from Father Christmas, and how proud she was that the next generations were retaining their link to our village – a cause she worked so hard for. She became very popular with the Lympianous of all ages here in the UK. She loved a good joke, and many a time we would laugh so much there would be tears running from our eyes.
As a shoe repairer, I once told her that I liked it when it rained because people don’t realise that the soles of their shoes need repairing unless they have a hole in them and their feet get wet in the rain! She laughed
at this, and from then onwards whenever she would call me at work, she would first ask how I was and then say ‘εστούπποσες πολλές τρίπες σήμερα!’ And we would both laugh out loud.
On a personal note, I have not just lost a good friend but I have lost someone who was more like a sister to me. And I know that there are so many others in our community who feel this loss deeply, because that is who Pola was – a caring soul who touched people’s lives with her kindness, and always left her big smile with them.
On behalf of Lympia Association we would like to express our sincere condolences to Pola’s family.

Σε βαθύ κοινοτικό και ευρύτερο πένθος η κηδεία της Πόλας Τσιούπρα στο χωριό Λύμπια

Σε βαθύ κοινοτικό και ευρύτερο πένθος και μ’ εκδηλώσεις γενικής θλίψης και συγκίνησης, τελέσθηκε την Παρασκευή 14 Δεκεμβρίου , η κηδεία της Πόλας Τσιούπρα στο χωριό της Λύμπια. Το νεκρό συνόδευσαν στην Κύπρο δεκαπενταμελής ομάδα από την αμεσότερη και την ευρύτερη πενθούσα οικογένεια και η σύζυγος του προέδρου του Συνδέσμου Λυμπιανών Κρις Χαπέσιη , Μυρούλλα . Τρεις μέρες ενωρίτερα , την Τρίτη 11 του μήνα , η παροικία είχε αποδώσει τον τελευταίο ασπασμό στην εκλειπούσα σε τελετή τρισαγίου στην εκκλησία της Παναγίας , Γουντ Γκρην , Προισταμένου του Επισκόπου Τροπαίου, Αθανασίου , με ιδιαίτερα μαζική παρουσία του κοινού . Σε περιεκτική αναφορά του ο Θεοφιλέστατος μίλησε για τις αρετές της εκλειπούσας και εξήρε την προσφορά της ομογενειακού χαρακτήρα και ευρύτερη . Ο παγκοινοτικός χαρακτήρας της κηδείας στα Λύμπια εκφράσθηκε κατά τρόπο εντυπωτικό με την αθρόα συμμετοχή των χωριανών στη νεκρώσιμη ακολουθία , στην εκκλησία του Αγίου Επιφανείου , με Προεξάρχοντα τον Πατέρα Θεόδωρο συμπαραστατούμενο , τιμής ένεκεν προς τον νεκρό , από τον Πατέρα Ανδρέα , πρώην Προιστάμενο στον Άγιο Νεκτάριο Νοτίου Λονδίνου. Όλα τα καθίσματα της εκκλησίας ήταν εφοδιασμένα με πλαστικό δελτίο με φωτογραφία της αείμνηστης Πόλας και κείμενο για τη ζωή και το έργο της . Πλήθος κόσμου και κατά την εκφορά του νεκρού με τον ενταφιασμό στον τάφο της μητέρας της εκλειπούσας στο παλαιό κοι
μητήριο του χωριού . Μαζί με τον κοινοτάρχη , Μιχάλη Θεοχάρη , που κατέθεσε το στεφάνι του Κοινοτικού Συμβουλίου , παρευρέθησαν εκπρόσωποι των διαφόρων οργανώσεων και σωμάτων της κοινότητας . Πολλοί οι προερχόμενοι από τα γύρω χωριά όπως και από άλλες περιοχές της Κύπρου και παλαιότεροι πάροικοι που έχουν επαναπατρισθεί Ευρύτερη επιβλητικότητα προσέδωσε στην πένθιμη εκδήλωση η παρουσία του πρώην Προέδρου της Δημοκρατίας , Γιώργου Βασιλείου και της συζύγου του, Αντρούλλας , πρώην μέλους της Ευρωπαικής Επιτροπής , του Χρίστου Χριστοφίδη , Επαρχιακού Γραμματέα του ΑΚΕΛ Λευκωσίας που κατέθεσε στεφάνι και εκ μέρους του Άντρου Κυπριανού , Γ. Γ . της Κ.Ε του ΑΚΕΛ , του πρώην Κυβερνητικού Εκπροσώπου και βουλευτή , Μιχάλη Παπαπέτρου, του πρώην υπουργού , Κώστα Θεμιστοκλέους , του πρώην προέδρου της Ένωσης Συντακτών Ανδρέα Καννάουρου με τη σύζυγο του , Μαρούλλα , του ζεύγους Μίκη Σιανή και Ελένης Βρετού, δημοσιογράφου ,του Αντώνη Γερολέμου, προέδρου του Ραδιομαραθωνίου και προέδρου της Ελληνικής Κυπριακής Αδελφότητας και του ζεύγους Μιχάλη και Λίας Παπαμιχαήλ που βρισκόντουσαν στην Κύπρο . Παρόντες , επίσης , συγγενείς και φίλοι από την Ελλάδα . Πιστός διερμηνευτής του στενού δεσμού που η εκλειπούσα διετήρησε σε όλη της τη ζωή με το χωριό της, κρατώντας γι’αυτό ένα ξεχωριστό μέρος της καρδιάς της , ήταν ο Πέτρος Μανώλη , πρώτος πρόεδρος του Συνδέσμου Λυμπιανών Λονδίνου , από χρό
νια επαναπατρισθείς που ήταν ο εκ μέρους της κοινότητας νεκρολόγος κατά την ακολουθία . Περιέγραψε επισκέψεις της αείμνηστης Πόλας στο περιβόλι της οικογένειας σαν ΄΄ απλές , όμορφες , ανθρώπινες στιγμές που τη γέμιζαν με χαρά και ευτυχία ΄΄ , μια αναφορά στη μεγάλη αγάπη της εκλειπούσας για τη φυσική ομορφιά . Ήθελε , όπως τόνισε , να πεί κάτι ΄΄ γι’αυτόν τον γλυκό , τον ειλικρινή , τον ήρεμο και νούσιμο άνθρωπο΄΄ διότι ξέρει όλα τα καλά που έχει κάνει , όλα τα ευεργετήματα όλα αυτά τα χρόνια .Εκτός από το εξαίρετο εκείνο Πολιτιστικό Φεστιβάλ που κατέδειξε τις δημιουργικές ικανότητες του χωριού και των ξενιτεμένων παιδιών του , ήταν οι πολλές δωρεές προς την κοινότητα , οι διάφορες , με μεγάλη εχεμύθεια , προσφορές σε οικογένειες που είχαν μεγάλη ανάγκη , η οικονομική ενίσχυση στο γηροκομείο κατά την ίδρυση του και όσο λειτουργούσε με την προθυμία περαιτέρω ενίσχυσης΄΄. Ο κ. Μανώλη υπέβαλε την πρόταση γι’απόδοση του ονόματος της εκλειπούσας σε ένα από τους δρόμους του χωριού, καταλήγοντας : ΄΄Ελαφρό να είναι το χώμα των Λυμπιών που θα σε σκεπάζει . Αιωνία η αξιοσέβαστη μνήμη σου. Καλό ταξίδι Ποστολού΄΄. Το σύνολο των εισφορών υπέρ του Ραδιομαραθωνίου κατά την τελετή του τρισαγίου στο Λονδίνο ήταν περί τις £ 3,200 . Το σύνολο των εισπράξεων υπέρ του φιλανθρωπικού ιδρύματος Αλκυονίδες στα πλαίσια της κηδείας στην Κύπρο έφθασε το ποσό των 2,300 ευρώ .

Pola Tsioupra sadly passes away

Pola Tsioupra sadly passed away on Wednesday 28th November 2018 at the age of 77 at Barnet Hospital. She leaves behind her husband Kyriacos, former editor of Parikiaki Newspaper, her daughters Stavroulla and Louiza, sons-in-law Thiso and Godfrey and four grandchildren: Pola, Stelio, Alexandria and Louis, her brother Koko, a star player and captain of Omonia Cyprus, her nephews Pavlo and Myrto and her cousins.

Pola Tsioupra was born in Lympia, Cyprus on 9 May 1941. At the age of eight, she left the village with her mother and brother and moved to Pallouriotissa in Nicosia where she attended the PanCyprian Academy.

In 1961, she married Kyriacos Tsioupras from Komi Kebir, then a sub-editor of the Haravgi daily newspaper in Cyprus. In 1969, Kyriacos took on the post of Russian correspondent for the Haravgi and they moved to Moscow where they lived for six years; their first child, Stavroulla was also born there.

In 1975, they moved to London and Kyriaco became the editor of Parikiaki. Their second daughter Louiza was born in 1976. Pola took on a leading role in the UK – She started her own niche business, a wedding dress and accessories shop turned florist.

She was very devoted to helping her village Lympia in Cyprus and her fellow villagers and village association in the UK and was Chair of the Association for several years.

She was also Chair of Ashmole Greek School, was active in the Greek Parents Association, OESEKA, National Federation of Cypriots in the UK and supporting the Radiomarathon charity for Children In Need.

She was a regular on a Saturday morning cookery show on LGR with the late Sandra  and Angela.

The funeral will be held in Lymbia, Cyprus on Friday 14th December 2018 at 2pm and the burial in the old village cemetery.

There will be a service in London on Tuesday 11th December 2018 at 10am at St Mary’s Greek Orthodox Church, Wood Green. The wake will be held at the neighbouring church, St Barnabas.

Με αισθήματα βαθιάς θλίψης και γενικής  συγκίνησης  άκουσε η παροικία την  είδηση για το θάνατο της Πόλας  Τσιούπρα που συνέβη το απόγευμα της  Τετάρτης  28 Νοεμβρίου ,  στο νοσοκομείο Barnet .

Η Πόλα , προσφιλής σύζυγος  του Κυριάκου Τσιούπρα , πρώην Διευθυντή της Παροικιακής , υπέφερε  από  καρκίνο του πνεύμονα με σχετική διάγνωση  από το Φεβρουάριο του 2017 και τελούσε υπό θεραπεία στο ογκολογικό τμήμα του νοσοκομείου με αρκετά καλά , για τον έλεγχο της  σοβαρής  ασθένειας , αποτελέσματα . Περί τα τέλη του  Οκτωβρίου , ύστερα από ένα  αρκετά ομαλό, διάρκειας  ενός μήνα , ταξίδι του  ζεύγους στην Κύπρο, παρουσιάσθηκε υποτροπή  με την  ανάγκη νοσοκομειακής περίθαλψης . Ακολούθησε δεύτερη ολιγοήμερη παραμονή  στο νοσοκομείο και τρίτη,  με αποτέλεσμα την αδυναμία του πνεύμονα ν’ανταποκριθεί  στη θεραπεία .

Η Πόλα — από το Αποστόλα— , γόνος πτωχής οικογένειας από το χωριό Λύμπια , είχε μετοικήσει σε ηλικία 8 χρόνων , μαζί με τη μητέρα της  και τον  αδελφό της , Κόκο [ που  σε συνέχεια είχε εξελιχθεί σ’ένα από τους θρυλικούς ποδοσφαιριστές της Ομόνοιας ] , στην Παλλουριώτισσα  της Λευκωσίας . Καλύτερο  κάπως το εκεί οικονομικό περιβάλλον αλλά οι  γενικά σκληρές οικονομικές  συνθήκες της εποχής  επέβαλαν διακοπή , κατά το τελευταίο  χρόνο της φοίτησης της Πόλας σε Σχολή Μέσης Παιδείας ,  για να βοηθήσει στα προς  το ζήν της οικογένειας .

Οποιεσδήποτε και αν ήταν , όμως , οι δυσκολίες της ζωής , δεν μπορούσαν να  εξασθενίσουν , μάλλον περισσότερο πύρωναν , το μεράκι της νεαρής  Πόλας για κάθε πολιτιστική εκδήλωση και περισσότερο για το  χορό , τον παραδοσιακό αλλά  και για κάθε είδους χορό . Από πολύ ενωρίς το μεγάλο  αυτό ταλέντο  άρχισε να παρελαύνει σε πρωταγωνιστικούς ρόλους στα γνωστά , ιστορικά συγκροτήματα του Γρηγόρη Ασσιώτη .

Ακολούθησαν ο γάμος και η εξάχρονη  παραμονή στη Μόσχα με την  εκεί δημοσιογραφική αποστολή  του Κυριάκου για τη Χαραυγή της  Λευκωσίας .  Με όλες τις νεοφανείς για ένα κυπριακό  ζευγάρι διαπιστώσεις και τις πλούσιες , πολλές απ’αυτές , σπάνιες  και ιστορικές εμπειρίες .

Με  τον  ερχομό της οικογένειας στο Λονδίνο ,  το 1975, μετά την έκδοση της  Παροικιακής , η Πόλα βρέθηκε σε διαφορετικό της Κύπρου  πεδίο , με  τις ιδιομορφίες του , τις  δυσκολίες  και τις ευκολίες του . Από τις πρώτες της έγνοιες η εδώ κοινότητα των Λυμπιανών . Η ιστορία τους , η σημερινή τους κατάσταση , οι προβληματισμοί  τους για το μέλλον . Σε σχετικά σύντομο διάστημα της  εμπιστεύθηκαν  την πρωτοκαθεδρία του οργανισμού , αξίωμα που  το τίμησε επάξια για 25 ολόκληρα χρόνια . Η  καθιερωμένη  για τα φετεινά Χριστούγεννα χοροεσπερίδα του οργανισμού  ακυρώθηκε  λόγω  του κοινοτικού πένθους .

Σαν  πρόεδρος  του Συνδέσμου  Λυμπιανών  , η Πόλα συμμετείχε στα ανώτερα σώματα της Εθνικής Κυπριακής  Ομοσπονδίσς , με το οργανωμένο ΄΄ παρών ΄΄ της  στον υπέρ πάντων αγώνα για την πατρίδα .

Ιδιαίτερα πληθωρική ήταν η συμβολή  της εκλειπούσας  στο νευραλγικής σημασίας   τομέα της παροικιακής παιδείας . Με άμεση  ευθύνη για ένα από τα σχολεία , εκείνο του Ashmole και με συμμετοχή  στα ανώτερα σώματα του Συλλόγου Ελλήνων  Γονέων  και της ΟΕΣΕΚΑ.

Και κάτι το διαφορετικό και ιδιαίτερα ευχάριστο : η  δική της συμβολή στο ραδιοφωνικό πρόγραμμα του LGR για τη Γυναίκα σε συεργασία με την αείμνηστη  Σάντρα  και την  ιδιαίτερα  αγαπητή Άντζιελα, που άφησε εποχή για την ποιότητα , τη  δημοφιλία  και την απήχηση του .

Πέραν , όμως , απ΄όλη αυτή την  αγωνιστική προσφορά  η αείμνηστη Πόλα ήταν  άνθρωπος προικισμένος με  ξεχωριστά χαρίσματα :

Προσφιλής και φιλόστοργη για την οικογένεια  και ιδιαίτερα για τις δυο λατρευτές της κόρες ,  ανέπτυξε αξιόλογη επιχειρησιακή δραστηριότητα  για την οικονομική στήριξη τους με δυο καταστήματα Ειδών Γάμου και Ανθέων .

Άνθρωπος με πλούσιο εσωτερικό κόσμο , έμπλεο καλωσύνης , με κορωνίδα εκείνη της φιλανθρωπίας . Για κάθε είδος , για κάθε άνθρωπο , για κάθε σκοπό αλλά περισσότερο , τά τελευταία χρόνια, για τον κόσμο του Ραδιομαραθωνίου . Με τις εξορμήσεις  της , περισσότερο ομαδικές , με το λόγο της , με το παράδειγμα της .

Με την  ευχάριστη,  φυσική της παρουσία ,  το άμεσο,  θερμό χαμόγελο της , την  αγωνιστική της διάθεση   και τη θαυμαστή  ετοιμολογία της , προσέδιδε ένα τόνο πειστικότητας για τα  εκάστοτε υπό συζήτηση θέματα  .

Αυτή ήταν  η αείμνηστη Πόλα . Γνήσιος, απέριττος άνθρωπος  αλλά δυναμικός που πρωτοπορούσε  στους  αγώνες τους καλούς και τους ωραίους . Απλή αλλά θερμή , συνεπής , αληθινή αγωνίστρια για ένα καλύτερο κόσμο .

 

Α,φήνει ,  εκτός από το σύζυγο της , τις δυο της κόρες , Σταυρούλλα και Λουίζα , τους δυο γαμπρούς,  Θεόπιστο και Godfrey , αντίστοιχα , τέσσερα εγγόνια ,  Πόλα ,  Στέλιο , Αλεξάνδρεια και Λούη , τον αδελφό της Κόκο, τα αδελφότεκνα Παύλο  και Μυρτώ και  ξαδέλφια .

Η κηδεία  θα γίνει στην Κύπρο , στα Λύμπια, την Παρασκευή 14 Δεκεμβρίου , ώρα 2 μμ και η ταφή  στο παλαιό κοιμητήριο του χωριού .

Στο Λονδίνο θα τελεσθεί τρισάγιο στην εκκλησία της Παναγίας, Γουντ Γκρην , την Τρίτη 11 Δεκεμβρίου ,  10 πμ . Αντί ανθέων  θα γίνουν  διευθετήσεις για καταβολή εισφορών υπέρ του Ραδιομαραθωνίου .

Η παρηγοριά θα  θα προσφερθεί στην αίθουσα εκδηλώσεων  της γειτονικής εκκλησίας Αποστόλου  Βαρνάβα .

Hellenic Bank protest by Lympia residents

The residents of Lympia in the Nicosia district will hold protests and may also withdraw all their money if Hellenic Bank goes ahead with a decision to close a branch in their village.

In a written statement released on Thursday, the community council said a meeting with Hellenic Bank representatives the previous day did not yield any results.

According to the council, the bank’s position was negative, tough, and inhuman

Lympia residents are up in arms over the lender’s decision to shutter a branch in their village, which they say serves some 3,000 people.

The branch belonged to the co-op bank and was taken by Hellenic as part of a deal for the acquisition of certain assets and liabilities.

The bank argues that Lympia residents can do their banking at nearby Dhali. If it had a branch per 3,000 people it would mean some 267 branches in a country, which already has an excessive number, it says.

The Lympia branch was among 100 slated to close by the co-op bank itself but it never happened most probably because of populist reasons as is often the case in Cyprus.

The acquisition has left Hellenic with the co-op’s 172 branches scattered across the island, including remote communities.

Hellenic will close around 100 branches, leaving it with 125, the biggest branch network in Cyprus.

Lympia residents said they will stage a protest on September 15 outside the branch and invitations will be conveyed to all political parties.

They also plan a protest outside Hellenic’s HQ in Nicosia while there were also strong suggestions to withdraw deposits if the bank doesn’t change its mind.

A letter will also be written to the president to intervene in this “most serious” of problems faced by the community.

Cyprus Mail